The Bible, Translated according to the Ebrew and Greeke, and conferred with the best translations in divers Languages. Imprinted at London by the Deputies of Christopher Barker, 1594. —In blackletter, with roman marginal notes.
The
Holy Bible, Conteyning the Old Testament and the New.
Newly translated out of the Originall tongues: &
with the former Translations diligently compared and
revised, by his Maiesties speciall Commandement.
Appointed to be read in Churches. London: Robert
Barker, 1611.
Another
copy.
The Holy Bible, an exact reprint page for page of the Authorized Version published in the year MDCXI. Oxford, 1833. —Includes a useful table of “various readings,” comparing the 1611 and 1613 editions, which should explode the heads of King-James-onlyists. “The Collation is confined to the Text, and consists of all differences of words, excluding varieties of punctuation, spelling, and initial letters. From it the Reader may learn how far it was thought necessary to correct the Authorized Text in the time of the original Translators.” This, by the way, is the edition commonly reprinted as the “Original 1611 King James Bible,” since the roman type makes it much easier for modern readers.
The New Illustrated Holy Bible, self-pronouncing, with marginal references and concordance. Eight hundred original illustrations. New York: Peter Fenelon Collier, 1898.The Holy Bible, containing the Old and New Testaments: translated out of the Original Tongues, &c. The text of the common translation is arranged in paragraphs, such as the sense requires: the divisions of chapters and verses being noted in the margin, for reference. By James Nourse. Boston: Perkins and Marvin; Philadelphia: Henry Perkins, 1836. —An attractive and unusual paragraph edition, in which the poetry is set as poetry as well.
The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ. The common English version, corrected by the final committee of the American Bible Union. New York: American Bible Union, 1869.
The 1911 Bible. The Holy Bible, containing the Old and New Testaments Translated out of the Original Tongues and with the former Translations diligently compared and revised by King James’s special command, 1611; the Text carefully corrected and amended by American Scholars, 1911. New York: Oxford University Press, American Branch, 1911.
The
Holy Bible, containing the Old and New Testaments.
An improved edition (based in part on the Bible Union
Version). Philadelphia: American Baptist Publication
Society, 1913.
Another
copy.
The Holy Bible containing the Old and New Testaments translated out of the original tongues: being the version set forth A.D. 1611 compared with the most ancient authorities and revised. Cambridge, 1885.
Revised English Bible. The Holy Bible: According to the Authorised Version, compared with the Hebrew and Greek Texts, and carefully revised; arranged in paragraphs and sections, with supplementary notes, references to parallel and illustrative passages, chronological tables, and maps. London: George E. Eyre and William Spottiswoode, [1877, according to librarian; but this is probably too early].
The Parallel Bible. Oxford (no date; some time shortly after 1885). —The text of the King James Bible and the Revised Bible in parallel columns, in a good legible scan.
Pictorial Family Bible. The Pronouncing Edition of the Holy Bible, containing the Authorized and Revised Versions of the Old and New Testaments arranged in parallel columns. Philadelphia: A. J. Holman Co., after 1900.
Pre-Challoner (see explanation below).
The Holie Bible faithfully translated into English, out of the authentical Latin. By the English college of Doway. Doway: Laurence Kellam, 1609-1610. —This is the Old Testament, in two volumes.
Vol.
I. Genesis to Esther.
Another
copy.
Vol.
II. Psalms to 4 Esdras. (Includes 3 and 4 Esdras
and the Prayer of Manasses.)
Another
copy.
The New Testament of Jesus Christ, translated faithfully into English, out of the authentical Latin, in the English College of Rhemes. Rhemes: John Fogny, 1582.
Challoner’s revision.—This is, practically speaking, a new translation; only Challoner’s modesty (and, perhaps, the desire of Catholics to maintain that their English version predated the King James Version) prevented him from taking the credit due him as one of the great Bible translators of history. What generations of Catholics have called the Douay Bible is really the Challoner Bible. Jerome, Luther, Challoner, and very few others managed to accomplish what is usually the labor of a large committee, and to make translations that lasted not just for decades but for centuries.
The Holy Bible, translated from the Latin Vulgate, diligently compared with the Hebrew, Greek, and other editions in divers languages. —These are miscellaneous editions chosen for the legibility of the scans.
Philadelphia: Eugene Cummiskey, 1825.
Boston: Patrick Donahoe, 1858.
Sioux City: Maurice Fitzgibbon, [1912].
New York, Cincinnati, Chicago: Benziger Brothers, [1914].
The Holy Bible, containing the Old and New Covenant, commonly called the Old and New Testament: translated from the Greek by Charles Thomson, late secretary to the Congress of the United States. Philadelphia: Jane Aitken, 1808. —Apparently the first English translation from the Septuagint. That a woman was in the printing business in Philadelphia in 1808 is itself remarkable. The original printing became exceedingly rare and valuable, which provoked an English reprint nearly a century later (see below).
Vol. I. Genesis to 1 Samuel.
Vol. II. 2 Samuel to Psalms.
Vol. III. Proverbs to Malachi.
Vol. IV. New Testament.
The Old Covenant, Commonly called the Old Testament: Translated from the Septuagint. By Charles Thomson. A new edition by S. F. Pells. London: Skeffington & Son, 1904.
The Twentieth Century New Testament. A translation into modern English made from the original Greek. Chicago, New York & Toronto: Fleming H. Revell Company, 1902.
English Bible Versions, with special reference to the Vulgate, the Douay Bible, and the Authorized and Revised Versions. By the Rev. Henry Barker. New York: Edwin S, Gorham, 1907.
The Romance of the English Bible. By John T. Faris. Philadelphia: The Westminster Press, 1911.
Biblia
sacra vulgatae editionis Sixti quinti pont. max.
iussu recognita atque edita. Romae: Ex Typographa
Apostolica Vaticana, 1592.
Bibliorum Sacrorum Latinae Versiones Antiquae, seu, Vetus Italica, et caeterae quaecunque in codicibus mss. & antiquorum libris reperiri potuerunt: quae cum Vulgata Latina, & cum Textu Graeco comparantur ... Operâ & studio D. Petri Sabatier. Remis, Apud Reginaldum Florentain. 1743.