Vulgar Latin, the ancestor of the Romance languages, has its own page.
An Introduction to Latin Grammar; for the Use of Christ's-Hospital. 1785.
A Short Latin Grammar: Forming Part of a Popular System of Classical Education on the Plan Recommended by Mr. Locke. 1827. —Very short: only 83 pages.
A Short, Plain, Comprehensive, Practical Latin Grammar, Comprising All the Rules and Observations Necessary to an Accurate Knowledge of the Latin Language. By James Ross, 1829.
A Complete Latin Grammar for the Use of Students, by John William Donaldson, 1867.
The Principles of Latin Grammar: Comprising the Substance of the Most Approved Grammars Extant. By Peter Bullions; revised by Charles D. Morris, 1869.
A Grammar of the Latin Language, by the Rev. D. Yenni, S.J. New York, 1869.
The New Yenni Latin Grammar for High Schools and Colleges. Prepared by the Committee on Latin Studies, Spring Hill College, Mobile, Alabama. (Which is where old Yenni himself taught.) 1920.
An Elementary Latin Grammar, by Augustus Samuel Wilkins, 1876. —Another very short one.
A Latin Grammar, by Thomas Chase, 1882.
A Latin Grammar for Schools and Colleges, by Albert Harkness, 1881.
Gildersleeve's Latin Grammar, by Basil Lanneau Gildersleeve, Gonzalez Lodge, 1900.
An Introduction to Ecclesiastical Latin, by Rev. H. P. V. Nunn. Cambridge (England), 1922.
The Comic Latin Grammar: A New and Facetious Introduction to the Latin Tongue. By Percival Leigh, 1840. —Instructive as well as amusing; some of the silly rhymes will make Latin declensions and conjugations memorable—in the traditional English pronunciation of Latin.Fragments and Specimens of Early Latin. By John Wordsworth. Oxford, 1874. —Includes nearly 150 pages on early Latin grammar.
Remnants of Early Latin. By Frederic D. Allen. Boston, etc.: Ginn & Company, 1880.
Facsímil de la gramática d'En Mates, estampada a Barcelona ab la data de l'any 1468, y noticies ilustratives de la seva celebritat, escrites per Eudald Canibell. Edició commemorativa de la Escola Pràctica de les Arts del Llibre, estampada en la Metexa : Barcelona, 1906. —A facsimile of a beautifully printed Latin grammar from 1468, preceded by more than a hundred pages of introductory material in Catalan.
Grammaticæ latinæ præcepta, ex variis & optimis huius artis autoribus collecta, in ordinem digesta, & ad ediscendi facilitatem accommodata, studio & opera Nicolai Kragii Ripensis [Niels Krag]. Hafniae, Impressit Andreas Gutterwitz. Impensis Balthazari Kaus, Bibliopolae Hafneiensis. 1578.
Ael. Antonii Nebrissensis Grammaticae introductiones. Nunc castigatissimè tandem excusae. Lugduni, per Petrum Garçian mercatorem Valentinum. 1588.
Dialogue pour apprendre les principes de la langue latine. Par S. Gir. Langrois. A Lengres, Par Iehan des Preyz, Imprimeur & libraire ,tenant sa boutique derrier l’Eglise Sainct Mammes. 1590. —A delightful little illustrated book to teach French children Latin, in which the parts of speech themselves become speaking characters who teach young Charles about their own properties.
Noun. Now you know what Nouns and Pronouns are; you must make the acquaintance of the Verb. There he is now in front of his workshop. Go see him, and tell him I wish him good day, and I should like him to teach you, since you are my special friend.
Charles. Farewell, Mr. Noun; I thank you for the friendship you have shown me. It is an obligation for which I owe you perpetual service. I am going to find the Verb.
The Eton Latin Grammar, or An Introduction to the Latin Tongue, by W. Mavor. —Latin was taught at Eton by various books at various times, but they all have in common the traditional Oxford pronunciation of Latin, which is useful to know, since it’s still used for Botanical Latin.
[From the
preface to A
Short Latin Grammar: Forming Part of a
Popular System of Classical Education on the Plan
Recommended by Mr. Locke:] It is not intended to
disparage the Grammar now commonly distinguished by
the epithet of “Eton.” On the contrary, we thankfully
acknowledge our obligation to its Original Authors;
and only lament that, from particular circumstances in
its production, it has not been always of that use,
for which it is essentially adapted. A short detail of
the history of its gradual assumption of its present
form will fully explain its incongruities.
It should be premised that this Grammar was originally
compiled for the use of St. Paul's School, of which
Dean Colet was the Founder, and William Lily the first
Master. This original, though now very rare, and
scarcely known to exist, except as the foundation of
our modern grammars, was a notable production in its
day: Cardinal Wolsey recommended it by a Latin
Preface, in which a course of Classical Instruction
was prescribed to all other Seminaries, and its use
was enjoined “in every School throughout the whole
kingdom.” Supported by such powerful patronage, as
well as by its own unquestionable merits, we cannot be
surprised at its extensive circulation, and adoption
as a standard Introduction to the Latin- Language.
Accordingly, we find, it was frequently reprinted,
editions being quoted of 1510, 13, 20, 28, 30, 34, 37:
The copy which we have consulted is dated Antwerp,
1530.
This early compilation, however different it may now
appear in the editions commonly known by the name of
Lily, Ward's Lily, Eton, &c. was at first as brief
and simple as the present Publication, of which we
acknowledge it the model. Colet's “Introduction to the
Eight Parts of Speech” was comprised in fifty, and
Lily's “Rudiments of Grammar,” or Rules of Syntax, in
twelve pages, 12mo; both were composed in English, and
the Examples were all translated: four pages more were
occupied by Lily's Carmen Monitorium, four
by the Heteroclites, and two and a half by Regulm
Versificales; so that the whole Grammar
consisted of not more than seventy-three pages.
To account for the enlarged form and altered language
in which the matter of the same has since appeared, we
may add the following particulars. With a view to
supply a more complete manual for advanced students,
Lily soon after composed a Grammar in Latin, in which
he was assisted by Dean Colet and Erasmus. This work,
first published in 4to. was at a later period printed
in 12mo., and bound up with the former English work.
In this combined form, however, the original
destination of each part was unhappily forgotten, in
so far that the whole was not adapted either for the
novice or the scholar. As a simple elementary book,
its use was subsequently found to involve such serious
inconvenience, that, for the relief of both Master and
Pupil, William Haine was induced to publish, annexed
to the Grammar, his "Syntaxis, fyc. construed." This
addition much increased the value of the volume to
younger learners, as making it accessible to all
without the constant assistance of oral
interpretation: and the Eton editors, who performed
the last operation on this unfortunate subject, by
modernizing the language and reducing the two grammars
into one, still further improved the whole in point of
neatness and compactness, if not in general
usefulness. They connected with the English
Introduction those parts of the Latin work which were
properly additional, retaining the Latin Syntax as the
more complete, and preserving with these, as a
necessary appendage, Haine's interverbal translation.
Such being the history of the successive changes of
this noted little work, we conceive that no further
apology is necessary, either for its manifest defects,
or for an anxious endeavour on our part to supply for
them, in some degree, a remedy.
The Eton Latin Grammar, by the Rev. George Taylor.
The Eton Latin Grammar, by T. W. C. Edwards.
26th
edition, 1855.
29th edition, 1858.
The Eton Latin Grammar.
Part
1: Elementary. By A.C. Ainger and H.G. Wintle,
1885.
Part
2: For Use in Higher Forms. By Francis Hay
Rawlins and William Ralph Inge, 1888.
Latin
Phrase-Book. By C. Meissner. Translated
from the sixth German edition, with the addition of
supplementary phrases and references, by H. W. Auden.
London: Macmillan and Co., 1895.
1894
edition.
Latin Lessons, by Edmund Burke and Homer C. Newton. Boston: Athenaeum Press, 1906. —Exercises designed to supplement a Latin grammar.
A First Latin Book for Catholic Schools, by Roy Joseph Deferrari. Washington: Catholic Education Press, 1921. —Teaches the “Roman” or reconstructed classical pronunciation, but with a section on the “Italian” or ecclesiastical pronunciation used throughout the Catholic Church today.The Correct Pronunciation of Latin According to Roman Usage. Philadelphia: St. Gregory Guild (no date, but dated by the librarian to 1937). —Aimed especially at singers, but comprehensive and useful for anyone who wants to learn the ecclesiastical pronunciation of Latin.
Aids to Writing Latin Prose. With exercises. By G. G, Bradley. Edited and arranged by T. L. Papillon. London: Longmans, Green, and Co.
An Introduction to Latin Elegiac Verse Composition. By J. H. Lupton. [Third edition.] London: Macmillan and Co., 1913.
Robertus Stephanus (Robert Estienne). The Prince of Lexicographers, as one edition of his magnum opus calls him, produced a work that, with various revisions, was the standard reference for two centuries, which is a pretty good run for any scholar.
Thesaurus Linguae Latinae seu promptuarium dictionum et loquendi formularum omnium ad Latini sermonis perfectam notitiam assequendam pertinentium: ex optimis auctoribus concinnatum. Paris, 1573.
Roberti Stephani Lexicographorum Principis Thesaurus Linguae Latinae. Basel, 1740.
Glossarium mediae et infimae latinitatis conditum a Carolo Dufresne, domino Du Cange, auctum a monachis ordinis S. Benedicti cum supplementis integris D.P. Carpenterii et additamentis Adelungii, et aliorum digessit G.A.L. Henschel. Parisiis, excudebant Firmin Didot Fratres. 1840–1846.
Tomus I. A–B, with a preface on the causes of corruption of Latinity.
Tomus II. C–D.
Tomus III. E–K.
Tomus IV. L–O, with 26 plates of coins in the back.
Tomus V. P–R.
Tomus VI. S–Z.
Harpers'
Latin Dictionary, edited by Ethan Allen
Andrews, Charlton Thomas Lewis, Charles Short. New
York, 1884.—This is the most comprehensive
Latin-English dictionary to be found on line. There
are a couple of later editions in Google Books, but in
very poor scans. You will almost certainly find what
you're looking for in here.
A
very good scan of the 1879 edition.
The Universal Latin Lexicon of Facciolatus and Forcellinus: A new edition, in which the appendix of Cognolatus has been incorporated; the Italian significations rendered into English; the work of Tursellinus on the particles of Latin speech; Gerrard’s Siglarium Romanum; and Gesner’s Etymological Index are added; and the whole enriched with a copious appendix. By James Bailey. London: Baldwin and Cradock, 1828. —Certainly a near competitor to Harpers’ above. Many entries are defined only in Latin, but those are usually derivative forms.
A Latin-English and English-Latin Dictionary for the Use of Schools, by Charles Anthon. New York, 1873.
A
Complete English-Latin and Latin-English
Dictionary for the Use of Colleges and Schools,
by Joseph Esmond Riddle. London, 1870.
1843
edition. —Although the 1870 edition above is
designated “New Edition” on the title page, this one
seems page-for-page identical; so the revisions must
have been very minor, if any were made at all, and
this is a much better scan.
A New and Copious Lexicon of the Latin Language, compiled chiefly from the Magnum Totius Latinitatis Lexicon of Facciolati and Forcellini, and the German works of Scheller and Luenemann. Edited by F. P. Leverett. Boston: Wilkins, Carter, & Co., 1848. Bound with An English-Latin Lexicon, prepared to accompany Leverett’s Latin-English Lexicon.
A New Edition (1850) of the above, embracing the classical distinctions of words, and the Etymological Index of Freund’s Lexicon.
English-to-Latin dictionaries are far harder to come
by these days than Latin-to-English dictionaries, but
they were common in the nineteenth century and before.
A
Copious and Critical English-Latin Lexicon,
by Joseph Esmond Riddle, Thomas Kerchever Arnold.
London, 1872.—Probably the most comprehensive
English-to-Latin dictionary ever published.
1852
edition.
A
Copious and Critical English-Latin Dictionary,
by William Smith, Theophilus D. Hall.
New York, 1871. —A near competitor to
Riddle and Arnold above. Smith and Hall, in fact,
found Riddle and Arnold to be “of no use except in the
way of suggestion” in compiling their own dictionary.
The critical reader may make her own judgment.
The
same at Google Books.
An English-Latin Lexicon Prepared to Accompany Leverett's Latin-English Lexicon. Boston, 1845.
A New English-Latin Dictionary: Carefully Compiled from the Most Celebrated English Writers; Rendered in Classical Latin. By John Entick. London, 1783.
A Latin-English and English-Latin Dictionary for the Use of Schools, by Charles Anthon. New York, 1873.
A Complete English-Latin and Latin-English Dictionary for the Use of Colleges and Schools, by Joseph Esmond Riddle. London, 1870.
A Phraseological English-Latin Dictionary for the Use of Eton, Harrow, Winchester, and Rugby Schools, and King's College, London; by Charles Duke Yonge. London, 1855.
These books are of great use in Latin composition; unlike an English thesaurus they explain the differences in shades of meaning between the synonyms, so that it is easier to pick exactly the word wanted.
The Synonymes of the Latin Language, alphabetically arranged; with critical dissertations upon the force of its prepositions, both in a simple and a compounded state. By John Hill. Edinburgh, 1804.
Latin
Synonyms, with Their Different
Significations: And Examples Taken from the Best Latin
Authors. By M. J. B. Gardin Dusmenil. Translated into
English, with additions and corrections, by the Rev.
J. M. Gossett. Third edition. London, 1825.
Second
edition (1819), in a very good scan at archive.org.
Dictionary
of Latin Synonymes for the use of schools
and private students. By Lewis Ramshorn. From the
German, by Francis Lieber. Boston: Charles C. Little
and James Brown, 1839. —This is a stereotype of the
Cambridge edition: “Stereotyped and printed by Folsom,
Wells, and Thurston, printers to the university.”
Succeeding editions appear to be from the same plates
and therefore identical.
1841
edition at Google Books.
1856
edition.
Hand-Book of Latin Synonymes, by Edgar S. Shumway. Boston, 1898. —A much smaller book than the others, arranged by the English significations to be rendered into Latin; excellent for early studies in Latin composition.
Horae Latinae: studies in synonyms and syntax. By the late Robert Ogilvie, who is now even later. London, 1901.
Sacrarum profanarumque phrasium poeticarum thesaurus, recens perpolitus et numerosior factus. By Johann Buchler. London, 1642.
Gradus ad Parnassum, sive, Novus synonymorum, epithetorum, phrasium poeticarum, ac versuum thesaurus. By a Jesuit (identified by the librarian as Paul Auler). London, 1720. —Notable for having every vowel marked as short or long, and for having once been the property of John Adams.