Classical Authors, S.


Sallust, with an English translation by J. C. Rolfe. Loeb edition, 1921.

Caius Crispus Sallustius the Historian translated into English. To which are prefixed the Life and Character of the Author and His Works. By John Rowe, Esq. Second edition, revised and corrected throughout. 1715.

The Works of Sallust, translated into English. With political discourses upon that author. To which is added, a translation of Cicero’s four Orations against Catiline. London: T. Woodward and J. Peele, 1744. (The long dedication is signed “T. Gordon.”)
The same, but different title page adding author’s name (“Thomas Gordon, Esq.”), and different bookseller: R. Ware, no date. The rest of the interior appears to be identical to the above. A much better scan at the Internet Archive.

Sallust. Translated by William Rose, M.A., with improvements and notes. 1830.


The Works of Anacreon, Sappho, Bion, Moschus, and Musaeus. Translated from the original Greek. By Francis Fawkes, M.A. Second edition, 1789.

Select Poetical Translations of the Classics of Antiquity. London: Printed for W. Plant Piercy by J. M‘Creery, 1810. —Includes two Odes of Sappho.

Sappho. Memoir, text, selected renderings, and a literal translation by Henry Thornton Wharton. New York and London: John Lane, 1907.

The Songs of Sappho including the recent Egyptian discoveries. The Poems of Erinna. Greek Poems About Sappho. Ovid’s Epistle of Sappho to Phaon. Translated into Rimed Verse by Marion Mills Miller. Greek Texts Prepared and Annotated and literally translated in prose by David Moore Robinson, who also contributes an introduction on the recovery and restoration of the Egyptian relics, and a critical memoir of Sappho. Ten plates of ancient classic sculpture and vase pictures. New York: Frank-Maurice, Inc., 1925.


The woorke of the excellent Philosopher Lucius Annaeus Seneca concerning Benefyting, that is too say the dooing, receyuing, and requyting of good Turnes. Translated out of Latin by Arthur Golding. Imprinted at London by John Day, dwelling over Aldergate. 1578.

Seneca his Tenne Tragedies, translated into Englysh. Imprinted at London in Fleetestreete neere unto Saincte Dunstans church by Thomas Marsh. 1581. —In blackletter.

The Tragedies of L. Annaeus Seneca the Philosopher. Translated into English verse; with annotations. Adorn’d with Sculptures representing each history. By Sir Edward Sherburne, Knight. 1702.

The Epistles of Lucius Annaeus Seneca. With large annotations, wherein, particularly, the tenets of the antient philosophers are contrasted with the precepts of the Gospel, with regard to the moral duties of mankind. By Thomas Morell, D.D.

Volume I.

Volume II.

Minor Dialogues, together with the dialogue On Clemency. Translated by Aubrey Stewart, M.A. London: George Bell and Sons,1889.

Petronius, with an English translation by Michael Heseltine; Seneca, Apocolocyntosis, with an English translation by W. H. D. Rouse, M.A., Litt.D. Loeb edition, 1913.

Sextus Empiricus.

Sextus Empiricus. With an English translation by the Rev. R. G. Bury, Litt.D. London: William Heinemann; New York: G. P. Putnam’s Sons. —Loeb editions.

Vol. I. Outlines of Pyrrhonism.

Vol. II. Against the Logicians.

We have not found Volume III.

Vol. IV. Against the Professors. —The scan has left pages on the right and vice versa, which is frustrating when the Greek and translation are supposed to face each other.

Sextus Empiricus ex recensione Immanuelis Bekkeri. Berolini: Typis et Impensis Ge. Reineri, 1842.
Another copy.

Sidonius Apollinaris

Sidonius: Poems and Letters. With an English translation, introduction, and notes by W. B. Anderson. —Loeb edition.

Vol. I.
Another copy.

[Vol. II]. —We have not found this volume on line.

C. Sollius Apollinaris Sidonius. Recensuit Paulus Mohr. Lipsiae: In Aedibus B. G. Teubneri, 1845.

The Letters of Sidonius, translated, with an introduction and notes, by O. M. Dalton. Oxford, 1915.

Vol. I
Another copy.

Vol. II
Another copy.

Silius Italicus

Caji Silii Italici Punicorum Libri XVI. Patavia, 1813.

Simplicius of Cilicia

Epiceteus his Morals, with Simplicius his Comment. Made English from the Greek by George Stahope. The Fourth Editions corrected. With the Life of Epictetus, from Monsieur Boileau. London: Printed by W. P. for Richard Sare, near Gray’s-Inn-Gate in Holborn. 1721.


☛Caius Julius Solinus Polyhistor wrote one book that was a perennial bestseller throughout the Middle Ages. Like many another author, he earned his name from his one popular book: Polyhistor was his title for the work, but medieval scribes took it for the name of the author. It is also known as Collectanea rerum memorabilium or De mirabilis mundi, and it might well be titled Weird Things I Found in Pliny.

C. Iulii Solini Collectanea rerum memorabilium. Iterum recensuit Th. Mommsen. Berolini: Apud Weidmannos, 1895.—Mommsen’s is considered the definitive edition.

Cai Iulii Solini rerum memorabilium collectaneae. Impressum parmae per Andream Portiliam. 1480.

The excellent and pleasant work of Iulius Solinus Polyhistor. Contayning the noble actions of humaine creatures, the secretes & providence of nature, the descriptions of Countries, the maners of the people. with many marvailous things and strange antiquities, serving for the benefit and recreation of all sorts of persons. Translated out of Latin into English, by Arthur Golding, Gent. At London: Printed by I. Charlewoode for Thomas Hacket. 1587. —This is the only public-domain English translation, in a good facsimile edition with an introduction by George Kish. Arthur Golding was one of the multitude of Elizabethan translators who could produce translations that were better literature than the originals.
The text of this translation is transcribed at Early English Books Online.


The Tragedies of Sophocles, from the Greek; by Thomas Francklin, M.A. 1758-1759.

Volume I.

Volume II.


The Thebaid of Statius, translated into English verse, with notes and observations; and a dissertation upon the whole by way of preface. Second edition corrected, 1773.

Volume I.

Volume II.


The Geography of Strabo. Literally translated, with notes. The first six books by H. C. Hamilton, Esq. The remainder by W. Falconer, M.A. Bohn’s Classical Library.

Volume I (1892).

Volume II (1856).

Volume III (with index, 1857).
Volume III (with index, 1889).


Suetonius, with an English translation by J. C. Rolfe, Ph.D. Loeb edition, 1914.

Volume I.

Volume II.
(Another copy.)

The Lives of the First Twelve Caesars, translated from the Latin of C. Suetonius Tranquillus: with annotations, and a review of the government and literature of the different periods. By Alexander Thompson, M.D. 1796.


☛Though Suidas, or the Suda, is a medieval Byzantine work, it compiles so much classical material otherwise lost that it is one of the most important references for classicists.

Suidae Lexicon, Graece & Latine. Textum Graecum cum Manuscriptis Codicibus collatum a quamplurimis mendis purgavit, Notisque perpetis illustravit: Versionem Latinam Aemilii Porti innumeris in locis correxit; Indicesque Auctorum & Rerum adjecit Ludolphus Kusterus, Professor humaniorum literarum in Gymnasio Regio Berolinensi.Cantabrigiae, Typis Academicis. 1705. —This set belonged to John Adams.

Tomus I.

Tomus II.

Tomus III.


A Poetical Translation of the Elegies of Tibullus; and of the Poems of Sulpicia. With the original text, and notes critical and explanatory. By James Grainger, M.D. London: A. Millar, 1759. —Two volumes, both included in this scan.

The Satires of Juvenal, Persius, Sulpicia, and Lucilius. Literally translated into English prose, with notes, chronological tables, arguments, etc. by the Rev. Lewis Evans, M.A. To which is added the metrical version of Juvenal and Persius, by the late William Gifford, Esq. London: Henry G. Bohn, 1857.


Select Works of Plotinus, the great restorer of the philosophy of Plato: and extracts from the Treatise of Synesius on Providence. Translated from the Greek. With an introduction containing the substance of Porphyry’s life of Plotinus. By Thomas Taylor. London: Printed for the author, 1817.