Sir John Davies.
Epigrammes and Elegies. By I. D. and C. M. At Middleborough, [1590]. —Translations and original poems by John Davies; translations of Ovid by Christopher Marlowe.
Gawin (or Gavin) Douglas.
We hope no Scots will be offended by our including a Scot among the
English poets. We take no position on the question of whether Scots be a
"language" or a "dialect"—a meaningless distinction outside the realm of
politics—but any English-speaker who can read Chaucer should be able to
read Douglas as well.
Virgil's Aeneis, translated into Scottish verse, by the famous Gawin Douglas Bishop of Dunkeld. A new edition. Wherein the many errors of the former are corrected, and the defects supply'd, from an excellent manuscript. To which is added a large glossary, explaining the difficult words: which may serve for a dictionary to the old Scottish language. And to the whole is prefix'd an exact account of the author's life and writings, from the best histories and records. Edinburgh: Andrew Symson and Robert Freebairn, 1710.
The Aeneid of Virgil translated
into Scottish verse by Gawin Douglas, Bishop of Dunkeld. Edinburgh, for
the Bannatyne Club, 1839.
Vol. I.
Vol. II.The Poetical Works of Gavin Douglas, Bishop of Dunkeld. With memoir, notes, and glossary by John Small. Edinburgh: William Paterson, 1874.
Vol. I.
Vol. II.
Another copy.
Vol. III.
Another copy.
Vol. IV.
Another copy.
Fables Ancient and Modern;
translated into verse, from Homer, Ovid, Boccace, & Chaucer: with
original poems. By Mr. Dryden. 1700.
The same, 1713 edition.