AN ECLECTIC LIBRARY.

Classical Authors, A.

Achilles Tatius

The Greek Romances of Heliodorus, Longus, and Achilles Tatius, comprising the Ethiopics; or, Adventures of Theagenes and Chariclea; the Pastoral Amours of Daphnis and Chloe; and the Loves of Clitipho and Leucippe. Translated from the Greek by the Rev. Rowland Smith, M.A. London: Henry G. Bohn, 1855.
The same. London: George Bell and Sons, 1889.
The same. London: G. Bell & Sons, 1912.

Achilles Tatius. With an English translation by S. Gaselee. London: William Heinemann; New York: G. P. Putnam’s Sons. 1917. —Loeb edtition.

Aelian

Aeliani De Natura Animalium, Varia Historia, Epistolae et fragmenta. Porphyrii Philosophi De Abstinentia et De Antro Nympharum. Philonus Byzantii De Septem Orbis Spectaculis. Edied by Rud. Hercher. Paris: Ambrose Firmin Didot, 1858. —Greek with parallel Latin translations.

Claudius Aelianus His Various History. London: Printed for Thomas Dring, 1665. —Translated by Thomas Stanley, who was no more than fourteen years old when he made this very good translation. It was the last English translation of the Varia Historia until the 1990s.

☛This translation has been reprinted as a Serif Classics edition with a foreword by H. Albertus Boli: The Various History of Aelian.

Aesop.

Fables, of Æsop, and other eminent mythologists: with morals and reflexions. By Sir Roger L’Estrange, Kt. London, 1692.

Fabulæ Æsopi selectæ, or Select Fables of Æsop, with an English translation, more literal than any yet extant. Designed for the readier instruction of beginners in the Latin tongue. By H. Clarke, teacher of the Latin language. Philadelphia: Printed for John Conrad and Co., Mathew Carey, etc. T. L. Plowman, printer. —The Latin prose versions printed in parallel columns with an English translation. Italic and roman text are alternated to make it more obvious which word in the translation corresponds to which word in the original.

Alciphron

Alciphronis Rhetoris Epistolae, 1715. Greek with facing Latin translation and copious Latin commentary.

Alciphron's Epistles; in which are described the Domestic Manners, the Courtesans, and Parasites of Greece. Now first translated from the Greek. 1791.

Alciphron, literally and completely translated from the Greek, with introduction and notes. Athens: privately printed for the Athenian Society, 1896.
A better scan at the Internet Archive.

Ammianus Marcellinus

Ammianus Marcellinus. With an English translation by John C. Rolfe, Ph.D., Litt.D. London: William Heinemann Ltd.; Cambridge (Massachusetts): Harvard University Press. —Loeb edition.

Vol. I. Introduction, Books XIV–XIX.
Another copy.

Vol. II.
Another copy.

Vol. III.
Another copy.

The Roman History of Ammianus Marcellinus during the reigns of the emperors Constantius, Julian, Jovianus. Valentinian, and Valens. Translated by C. D. Younge, M.A. With a general index. London: George Bell & Sons, 1902. —The latest printing we have found of the Yonge translation, which seems to have been first published in 1862 and, to judge by the lack of addenda to the 1862 preface, not revised afterward. More printings:
1894; also at Google Books.
1862 (the first printing).

Anacreon

The Works of Anacreon, Sappho, Bion, Moschus, and Musaeus. Translated from the original Greek. By Francis Fawkes, M.A. Second edition, 1789.

Odes of Anacreon, translated into English Verse, with notes. By Thomas Moore, Esq. Eighth edition. London: Printed for J. Carpenter, 1810. —Two volumes, both included in this scan.

Apollodorus

The Library. Loeb Classics edition, Greek with facing English translation by Sir James George Frazer.

Volume I.

(Another copy.)

(Another copy.)

(Another copy.)

Volume II.

(Another copy.)

Apollonius of Rhodes (or Apollonius Rhodius)

“The Argonautica” of Appolonius Rhodius, translated into English prose from the text of R. Merkel by Edward P. Coleridge. London: George Bell and Sons, 1889.

The Argonautica. Loeb Classics edition, Greek with facing translation by R. C. Seaton, 1912.

Appian (Appianus) of Alexandria

Appiani Alexandrini Romanorum Historiarum. Greek with parallel Latin translation. Amsterdam, 1670.

Volume I.

Volume II.

The Roman History of Appian of Alexandria, translated by Horace White. 1899.

Volume I. The Foreign Wars.

Volume II. The Civil Wars.

Appian’s Roman History. With an English translation by Horace White. London: William Heinemann; Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press. 1912–1913 (reprinted at various times). —Loeb edition.

Vol. I.

Vol. II.

Vol. III.

Vol. IV.

Apuleius

Lucii Apuleii Madaurensis Platonici Philosophi Opera. Paris, 1688.

Apuleii Metamorphoseon Libri XI. Franciscus Eyssenhardt recensuit. Berlin, 1869.

(Another copy.)

The Golden Ass of Apuleius translated out of Latin by William Adlington, anno 1566. London: David Nutt, 1893.
The same, Golden Cockerel Press, 1923. —Beautifully printed and very legible.

The Metamophosis, or Golden Ass, and Philosophical Works of Apuleius. Translated from the original Latin by Thomas Taylor. London: Robert Triphook and Thomas Rodd, 1822.
Another copy.
A better scan at the Internet Archive.

The Works of Apuleius, comprising the Metamorphoses, or Golden Ass, the God of Socrates, the Florida, and His Defense, or a Discourse on Magic. A new translation, to which are added a metrical version of Cupid and Psyche, and Mrs. Tighe's Psyche, a poem in six cantos. London: H. G. Bohn, 1853.

The Golden Ass: Being the Metamorphoses of Lucius Apuleius. With an English translation by William Adlington (1566), revised by S. Gaselee. London: William Heinemann; New York: G. P. Putnam’s Sons, 1922. —Loeb edition.

Aristotle

Aristotle has his own page.

Arrian

Arrian has his own page.

Athenaeus

The Deipnosophists or Banquet of the Learned of Athenaeus. Literally translated by C. D. Yonge, B.A. London: Henry G. Bohn, 1854.

Volume I.

Volume II.

Volume III.

Augustan History.

☛It is useless to try to sort out the authorship of this work, since scholarly theories change with every generation, and scholars themselves may come to blows on the subject.

The Scriptores Historiae Augustae. With an English translation by David Magie. —Loeb edition.

Volume I.
1923 printing.

Volume II.

Volume III.

Historiæ Augustæ scriptores VI. Ælius Spartianus. Vulc. Gallicanus. Julius Capitolinus. Trebell. Pollio. Ælius Lampridius. Flavius Vopiscus. Cum notis selectis Isaaci Casaboni, Cl. Salmasii & Jani Gruteri. Cum indice locupletissimo rerum ac verborum. Accurante Cornelio Schrevelio. Lugduni Batavorum, Ex Officina Francisci Hackii. Ao. 1661.

Historiæ Augustæ scriptores sex: Aelius Spartianus, Julius Capitolinus, Aelius Lampridius, Vulcatius Gallicanus, Trebellius Pollio, Flavius Vopiscus; ad optimas editiones collati, praemittitur notitia literaria, accedit index studiis Societatis Bipontinae. Editio accurata. Biponti: Ex Typographia Societatis. 1787.

The Lives of the Roman Emperors, from Domitian, where Suetonius ends, to the establishment of Christianity under Constantine the Great. Consisting of those of Nerva and Trajan, from Dion Cassius; a translation of the six writers of the Augustan History, and those of Dioclesian, and his associates, from Eusebius, and others. With the heads of the emperors in copper plates, taken from original medals, and a chronology, running through the whole. By John Bernard, A.M. The second edition. London: William Bray, 1712.

Vol. I.

Vol. II.

First edition of the above. London: Charles Harper, 1698.

Vol. I.

Vol. II.

Aulus Gellius

The Attic Nights of Aulus Gellius: translated into English, by the Rev. W. Beloe, F.S.A. 1795.

Volume I.

(Another copy.)

Volume II.

(Another copy.)

Volume III.

(Another copy.)

Sextus Aurelius Victor

☛Aurelius Victor is usually alphabetized under Aurelius, but sometimes under Victor; thus he is found here under both A and V. We have not been able to find a public-domain English translation in scanned pages; a 1994 edition claims to be “the first full-scale translation and commentary in English.” There are, however, two recent translations available electronically. The attribution of some of these works is disputed.

Eutropius and Aurelius Victor, with vocabulary, by R. J. Neilson. New edition, revised and corrected by William M‘Dowall. Edinburgh: Oliver and Boyd; London: Simpkin, Marshall, and Co., 1865.

Sextus Aurelius Victor : Origine du peuple romain, Hommes illustres de la Ville de Rome, Histoire des Césars, Vies des empereurs romains. Traduction nouvelle par M. N. A. Dubois. Paris : C. L. F. Panckoucke, 1846. —Latin with facing French translation.

Epitome de Caesaribus, translated by Thomas M. Banchich for his site on the Roman Emperors.

On the Origin of the Roman People. Collaborative translation for Tertullian.org; “placed in the public domain.”

Ausonius

Ausonius. Venetiis in aedibus Aldi et Andreae Soceri, 1517. —The Aldine edition.
Another copy, at Google Books.

Ausonius, with an English translation by Hugh G. Evelyn White. Loeb edition.

Vol. I (1919).
Better scan at the Internet Archive.

Vol. II, with the Eucharisticus of Paulinus Pellaeus (1921).
Better scan at the Internet Archive.

The Translation of The Moselle of Ausonius, with Vocabulary and Notes. Edith Ursula Whitehouse. Thesis for the Degree of A.B. in the College of Literature and Arts in the University of Illinois, June, 1902. —In very legible handwriting.

Prolegomena to an Edition of the Works of Decimus Magnus Ausonius, by Sister Marie José Byrne, Ph.D. New York: Columbia University Press, 1916.